На улице теплеет, скоро придет весна, а на проекте жуткая жара. ТО 4.0 на дворе. Много интересных трансферов уже произошло и наверное, будет ещё, как минимум, несколько сюрпризов. Тренеры команд жаждут начать официальные матчи, со своими обновленными составами, но всему своё время.
Сегодня, у нас в гостях, на стадионе "Корнелья-Эль Прат", новички команды "Эспаньол", которые прибыли на официальную пресс-конференцию и своё представление публике. Таких насчиталось, на данный момент трое - L. Marrone, M. Zarate и R. Beerens. Покинули команду в данное ТО, двое - M. Flamini ("Sevilla FC") и K. Musona ("Malaga CF").
Интервью с Марроне
Журналист: Приветствую Вас, Лука. Как Вам ваш новый клуб, стадион, как обстановка в команде? Я слышал, Вы с утра, уже успели провести первую тренировку с новый командой?
Марроне: Да, с утра мы работали над физикой, я здорово вымотался. Придется хорошо поработать в это межсезонье, дабы быть готовым на все 100% к грядущему чемпионату Испании. Приняли меня хорошо, стадион нравится, хочу завоевать любовь болельщиков своею игрой.
Журналист: Что не сложилось в "Ювентусе"? Почему Вы решили сменить обстановку? Или это было желание клуба, продать Вас?
Марроне: Это было обоюдное решение, в Италии не предоставляли необходимого мне игрового времени, поэтому я решил сменить клуб, я молодой, я хочу играть. А Артём (Bianconeri), убедил меня, в переходе.
Журналист: Какие первые впечатления о новом тренере?
Марроне: Он трудоголик, настоящий знаток и маэстро своего дела. Внимательный, порой агрессивный, он умеет отыскать ту необходимую лазейку в игроке, дабы тот начал прогрессировать, мог найти себя на поле. Он профессионал, я думаю, с ним моя карьера пойдет в гору.
Журналист: Спасибо Вам за ответы, всяческих побед и успехов Лука!
Марроне: Благодарю, ещё встретимся.
Интервью с Беренсом
Журналист: Добрый день, Вы выглядите достаточно уставшим, как ваше настроение?
Беренс: Всё отлично, спасибо. Да, действительно, утренняя тренировка была не из легких, Лука не врет (смеется).
Журналист: Как, по вашему, Bianconeri будет использовать Вас, в "Эспаньоле"?
Беренс: На одном из флангов полузащиты однозначно. От меня будет требоваться моя скорость (дрочка), навесы, прострелы, в общем, быть полезным для команды.
Журналист: Где будут проходить сборы команды в межсезонье? Какими они будут?
Беренс: Сегодня мы провели невероятно сложную, в физическом плане, тренировку, а уже завтра мы вылетаем в США, где и проведем три недели на сборах.
Журналист: Сколько товарищеских игр запланировано на сборы?
Беренс: Точно не знаю, но думаю достаточно. В США, помимо местных команд МЛС, сейчас много команд, которые так же проводят там свои сборы.
Журналист: Спасибо за уделенное время, удачных Вам сборов.
Беренс: Благодарю, счастливо!
Интервью с Сарате
Журналист: Приветствую Мауро. Каковы Ваши первые впечатления от Испании, клуба, стадиона и первой тренировки?
Сарате: Давай сразу на "ты", к черту формальности. Испания мне нравится больше, чем Германия, здесь масса прелестных кисок, загоревшие такие, сексапильные, правда, такого секса, как в Германии, у меня наверное здесь не будет. Всё таки немцы знают толк, в жестком сексе. Стадион неплохой, клуб, как клуб, "Шальке" был по-сильнее, но я не виноват, что там помощник тренера осёл рогатый, пришлось ему рога подправить, вот я и оказался здесь. Тренировка как тренировка, я кинул якорь впереди и ждал передач, Артёму Владимировичу это конечно не понравилось, но пусть привыкает, у меня не простой характер, это знают все, у меня свои методы игры.
Журналист: То есть, ты подрался с помощником тренера в "Шальке"? Не боишься, что из-за плохой дисциплины, тренер посадит тебя на замену и всё? Как прошло первое общение с новым тренером?
Сарате: Я не подрался, я надрал задницу этому клоуну. Посадит на замену? А кто тогда здесь забивать будет? Я не вижу здесь игрока, лучшего чем я. У нас был недолгий разговор, я предлагал вечером снять домик с джакузи и красивых испаночек позвать, развлечься как следует...
Журналист: А как же Кайседо, Серхио Гарсия? И что ответил тренер, на твоё предложение?
Сарате: Гарсия старпер, он ели бегает, куда ему до меня. Кайседо? Ты серьезно? Это же наполовину человек - наполовину обезьяна, у него мозги не по футбольному работают. Я бы даже его двор на двор не взял играть, не то что ровнять с Великим Сарате. Тренер сказал, чтобы я отдыхал и готовился к завтрашнему вылету в США.
Журналист: Да уж, не простой ты человек, Мауро. Ладно, спасибо за ответы, всех благ тебе!
Сарате: Простым быть скучно (улыбается), да-да, тебе тоже peace, журналистик.
Источник: Официальный сайт "RCD Espanyol"